 |
إيهاب
وِهُوَّ
بِيِشْرَب
مَيَّه شاف
نَفْسُه
جُوَّ
التَّلْجَة
اللي في
الْكوبّايَة Ehaab wi huwwa biyiŝrab mayya ŝaaf nafsu guwwa et
talga il fil kubbaaya. Narrator - While Ehaab was drinking water he saw himself inside the ice
within the cup.
|
 |
اِتْخَض! Itxad!
Narrator - He was shocked.
|
 |
إيهاب
واحِد:
إنْتَ مين؟ Inta meen?
Ehab 1 - Who are you?
|
 |
إيهاب
اتنين: أنا
إنْتَ؟ Ana inta?
Ehab 2 - I am you?
|
 |
إيهاب
واحِد:
إنْتَ مِش
أنا Inta miŝ ana.
Ehab 1 - You are not me.
|
 |
إيهاب
اِتْنين:
لاء، أنا
إنْتَ La'a ana inta.
Ehab 2 - No I am you.
|
 |
إيهاب
واحِد: بَس
شَكْلَك
مِش أنا Bas ŝaklak miŝ ana.
Ehab 1 - But you do not look like me.
|
 |
إيهاب
اِتْنين:
بُص عَلىَ
وِشّي،
أنا شَكْلي
زَيَّك Buṣçala wiŝŝi ana ŝakli
zayyak.
Ehab 2 - Look at my face I look like you.
|
 |
إيهاب
واحِد:
أيْوَه
إنْتَ أنا!
بَس ليه
لابِس كِدا؟ Aywa inta ana! Bas lih laabis kidda?
Ehab 1 - Yes you are me! But why are you dressed like that?
|
 |
إيهاب
اِتْنين:
عَشان أنا
إنْت زَمان
- مِن ألْف
سَنَة çaŝaan ana inta zamaan - min alf sana.
Ehab 2 - Because I am you long ago - from a thousand years.
|
 |
إيهاب
واحِد: ليه
إنْت هِنا
في
كوبَّيْتي؟ liih inta hina fih kubbayti?
Ehab 1 - Why are you here in my cup?
|
 |
إيهاب اِتْنين: عَشان أنا كُنْت عاوِز أشوفَك
كُنْت عاوِز أشوف بَقيت إيه çaŝaan ana kunt çaawiz 'aŝuufak. Kunt
çaawiz 'aŝuuf ba'iit eh.
Ehab 2 - Because I wanted to see you. I wanted to see what you have
become.
|
 |
إيهاب
واحِد:
إزَّيَّك؟
Ehab 1 -
Izzayyak? How are you?
|
 |
إيهاب
اِتْنين:
إزَّيَّك؟ Izzayyak?
Ehab 2 -
How are you?
|